Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV) (12)  ›  560

Super usurarum vero quantitate etiam generalem sanctionem facere necessarium esse duximus, veterem duram et gravissimam earum molem ad mediocritatem deducentes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
generalem
generalis: zum Geschlecht gehörig, allgemein, EN: general (military rank), EN: general, generic
gravissimam
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
deducentes
deducere: wegführen, wegbringen, hinabführen, abziehen, geleiten
duximus
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
duram
durus: hart, abgehärtet, derb
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
earum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
mediocritatem
mediocritas: Mittelmäßigkeit, Mittelmaß
molem
moles: Masse, Mühe, wuchtige Masse
necessarium
necessarium: notwendig, nötig, EN: necessities (pl.), what is needed
necessarius: notwendig, nötig, eng verbunden, nahe stehend, verwandt, Verwandter, Vertrauter, Freund
quantitate
quantitas: Menge, EN: magnitude/multitude, quantity, degree, size
sanctionem
sanctio: Strafbestimmung, EN: law/ordinance/sanction/degree
Super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
veterem
veterare: altern, alt machen
vetus: alt, hochbetagt
usurarum
usura: Gebrauch, EN: interest (usu. fraction/times of 12% per annum)
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum