Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV)  ›  557

Pro auro et argento et veste facto chirographo licitas solvi vel promitti usuras iussimus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emilia.y am 31.03.2014
Für Gold, Silber und Kleidung, nach Erstellung eines Schriftstücks, haben wir angeordnet, dass rechtmäßige Zinssätze gezahlt oder versprochen werden.

von freya.949 am 21.11.2014
Wir haben verfügt, dass bei Verträgen über Darlehen von Gold, Silber oder Kleidung rechtmäßige Zinssätze gezahlt oder versprochen werden dürfen.

Analyse der Wortformen

argento
argentum: Geld, Silber
arcere: abwehren, abhalten, hindern
auro
aurare: vergolden, übergolden
aurum: Gold, Goldschmuck
chirographo
chirographon: EN: own handwriting
chirographum: eigene Handschrift
chirographus: EN: own handwriting
et
et: und, auch, und auch
facto
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
iussimus
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
licitas
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licitus: erlaubt, permitted
Pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
promitti
promittere: versprechen, geloben
solvi
solvere: lösen, auflösen, befreien, bezahlen
usuras
usura: Gebrauch
uti: gebrauchen, benutzen
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
veste
vestis: Kleidung, Kleidungsstück, Kleid, Teppich, Garderobe, Gewand

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum