Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV)  ›  555

Oleo quidem vel quibuscumque fructibus mutuo datis incerti pretii ratio additamenta usurarum eiusdem materiae suasit admitti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kilian.a am 04.12.2017
Bei Öl oder welchen Früchten auch immer, die als Darlehen gegeben wurden, ließ die Überlegung zum unbestimmten Preis Zinszahlungen in derselben Materialart zu.

von ciara.n am 08.04.2014
Wenn Öl oder andere Erzeugnisse verliehen werden, legt die Unbeständigkeit ihrer Preise nahe, dass Zinszahlungen in derselben Ware akzeptiert werden sollten.

Analyse der Wortformen

additamenta
additamentum: Anhang, Beilage, Zugabe, Beifügung, Ergänzung
admitti
admittere: zulassen, dulden, gestatten
datis
dare: geben
datum: Geschenk
eiusdem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
fructibus
fructus: Frucht, Ertrag, Nutzung, Gewinn, Lohn
incerti
incertus: unzuverlässig, unsicher, ungewiss, ungewiß
materiae
materia: Materie, Material, Bauholz, Stoff, Grundstoff, Nutzholz, lumber, timber, matter, substanc
mutuo
mutuare: leihen, borgen
mutuus: geborgt, gegenseitig
Oleo
olere: riechen, riechen, etwas verraten
oleum: Öl, Olivenöl
pretii
pretium: Preis, Wert, Lohn
quibuscumque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
ratio
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
suasit
suadere: empfehlen, raten, anraten
usurarum
usura: Gebrauch
uti: gebrauchen, benutzen
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum