Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV)  ›  545

Indebitas usuras, etiam si ante sortem solutae non fuerint ac propterea minuere eam non potuerint, licet post sortem redditam creditori fuerint datae, exclusa iuris varietate repeti posse pensa ratione firmatum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yanic.x am 18.06.2016
Ungebührliche Zinszahlungen, auch wenn sie nicht vor dem Hauptbetrag geleistet wurden und diesen daher nicht vermindern konnten, können, selbst wenn sie dem Gläubiger nach Rückgabe des Hauptbetrags gezahlt wurden, unter Ausschluss rechtlicher Variationen nach sorgfältiger Überlegung zurückgefordert werden.

von marija.r am 14.09.2020
Es ist nach sorgfältiger Prüfung und unabhängig von unterschiedlichen rechtlichen Auslegungen eindeutig festgestellt worden, dass zu Unrecht berechnete Zinsen zurückgefordert werden können - selbst in Fällen, in denen sie nach Tilgung des Hauptbetrags gezahlt wurden und daher den Hauptbetrag nicht hätten reduzieren können.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
creditori
creditor: Gläubiger
datae
dare: geben
eam
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ire: laufen, gehen, schreiten
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
exclusa
excludere: ausschalten, trennen, ausschließen
exclusa: EN: sluice
firmatum
firmare: befestigen
fuerint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
indebitas
indebitus: unverdient, not due
iuris
ius: Recht, Pflicht, Eid
licet
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
ligare: binden
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
minuere
minuere: verringern, vermindern, herabsetzen
non
non: nicht, nein, keineswegs
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
pensa
pensum: Tagewerk, Arbeit, Aufgabe, Hausaufgabe
pendere: abwägen, schweben, hängen, bezahlen, abwiegen
pensare: aufwiegen, ausgleichen, abwägen, vergelten
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
potuerint
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
propterea
propterea: deswegen, dafür, darum, for this reason
ratione
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
redditam
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
repeti
repetere: einfordern, zurückkommen auf, wiederholen
si
si: wenn, ob, falls
solutae
solvere: lösen, auflösen, befreien, bezahlen
solutus: gelöst, ungebunden, veröffentlicht
sortem
sors: Los, Schicksal, Amt, Aufgabe
sors: Los, Schicksal, Amt, Aufgabe
usuras
usura: Gebrauch
uti: gebrauchen, benutzen
varietate
varietas: Buntheit, difference

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum