Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV)  ›  051

Non unde originem pecunia quae mutuo datur habet, sed qui contraxit si propriam numeravit, in huiusmodi obligationibus requiritur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von karl.f am 24.10.2013
Bei diesen Arten von Verpflichtungen kommt es nicht darauf an, woher das geliehene Geld stammt, sodnern vielmehr darauf, ob die Person, die den Vertrag abgeschlossen hat, mit eigenem Geld bezahlt hat.

von pepe869 am 07.10.2020
Nicht entscheidend ist, woher das Geld ursprünglich stammt, das als Darlehen gegeben wird, sondern wer das Darlehen aufgenommen hat und ob er dabei sein eigenes Geld gezählt hat, ist in solchen Verpflichtungen maßgeblich.

Analyse der Wortformen

Non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
unde
unde: woher, daher
originem
origo: Ursprung, Quelle
pecunia
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
mutuo
mutuare: leihen, borgen
mutuus: geborgt, gegenseitig
datur
dare: geben
habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
sed
sed: sondern, aber
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
contraxit
contrahere: abkürzen, entführen, zusammenziehen, versammeln
si
si: wenn, ob, falls
propriam
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
numeravit
numerare: zählen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
huiusmodi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
obligationibus
obligatio: da Gebundensein
requiritur
requirere: erfordern, aufsuchen, sich erkundigen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum