Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV)  ›  478

Tam mandatori quam fideiussori non numeratae pecuniae exceptio exemplo rei principalis competit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aria.829 am 01.08.2016
Sowohl dem Auftraggeber als auch dem Bürgen steht die Einrede der nicht geleisteten Zahlung nach dem Beispiel des Hauptfalls zu.

von kristoph.935 am 05.06.2014
Die Einrede der Nichtzahlung steht sowohl der Person zu, die die Transaktion ermächtigt hat, als auch dem Bürgen, ebenso wie dem Hauptschuldner.

Analyse der Wortformen

Tam
tam: so, so sehr
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
fideiussori
fideiussor: EN: guarantor, one who gives surety or goes bail
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
numeratae
numerare: zählen
pecuniae
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
exceptio
exceptio: Ausnahme, Einschränkung, qualification
exemplo
exemplare: EN: model, pattern, example, original, ideal
exemplum: Beispiel, Vorbild, Abbild
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
principalis
principalis: der erste, fürstlich, hauptsächlich, principal
competit
competere: EN: meet

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum