Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV) (10)  ›  457

Cum enim scimus favore dotium et antiquos iuris conditores severitatem legis saepius mollire, merito et nos ad huiusmodi venimus sanctionem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
antiquos
antiquus: alt, altertümlich, antik, vorig
conditores
conditor: Gründer, Verfasser, Hersteller von würzigen Speisen, EN: original builder, founder, EN: seasoner, one who seasons
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dotium
dos: Mitgift, Gabe
enim
enim: nämlich, denn
et
et: und, auch, und auch
favore
favor: Gunst, Beifall, EN: favor, goodwill
iuris
ius: Recht, Pflicht, Eid
legis
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
merito
merere: verdienen, erwerben
merito: mit Recht, verdienen, nach Verdienst, EN: deservedly
meritum: Verdienst, Würdigkeit
meritus: verdient, gerecht
huiusmodi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
mollire
mollire: besänftigen, erweichen, mildern, weich machen
nos
nos: wir, uns
saepius
saepe: oft, häufig
sanctionem
sanctio: Strafbestimmung, EN: law/ordinance/sanction/degree
scimus
scire: wissen, verstehen, kennen
severitatem
severitas: Strenge, EN: strictness, severity
venimus
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum