Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV)  ›  418

Sin vero tutores petiit et sponte periculum suscepit, quominus teneatur, auctoritate iuris tuetur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Ole am 14.09.2019
Wenn er jedoch Vormünder suchte und freiwillig das Risiko übernahm, wird er kraft Gesetzes vor einer Haftung geschützt.

von paulina.k am 26.11.2023
Wenn jedoch jemand Vormünder beantragt und die Verantwortung freiwillig übernommen hat, schützt ihn das Gesetz davor, zur Rechenschaft gezogen zu werden.

Analyse der Wortformen

auctoritate
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
et
et: und, auch, und auch
iuris
ius: Recht, Pflicht, Eid
periculum
periculum: Gefahr
petiit
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
quominus
quominus: dass nicht, dass, zu
Sin
sin: wenn aber
sponte
spons: EN: free will
sponte: von selbst, mit jemandes Zustimmung, freiwillig, aus eigenem Antrieb
suscepit
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen
teneatur
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
tuetur
tuari: EN: see, look at
tueri: beschützen, behüten
tutores
tutor: Schützer, Beschützer, defender
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum