Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV)  ›  405

Mulieribus, quae alienam obligationem suscipiunt aut in se transferunt, si id contrahentes non ignorant, senatus consulto subvenitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von natalie832 am 06.02.2020
Frauen, die fremde Verbindlichkeiten übernehmen oder auf sich übertragen, erhalten bei Kenntnis der Vertragsparteien Schutz durch Senatsbeschluss.

Analyse der Wortformen

Mulieribus
mulier: Frau, Weib, Ehefrau
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
alienam
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
obligationem
obligatio: da Gebundensein
suscipiunt
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
transferunt
transferre: hinüberbringen, transportieren, übermitteln
si
si: wenn, ob, falls
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
contrahentes
contrahere: abkürzen, entführen, zusammenziehen, versammeln
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
ignorant
ignorare: nicht kennen, nicht wissen
ignoscere: entschuldigen, verzeihen, begnadigen
senatus
senatus: Senat
consulto
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
consultare: beratschlagen, take counsel, debate, discuss
consulto: absichtlich, sich beraten, deliberately, on purpose, by design
consultum: Ratschlag, Beschluss, Plan
consultus: erfahren, erfahren, jurist
subvenitur
subvenire: helfen, zur Hilfe kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum