Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV)  ›  378

Si igitur procurator non sibi, sed ei, cuius negotia administrabat, redintegratae rei vindicationem pactus est idque pactum etiam stipulatio insecuta est, nulla domino obligatio adquisita est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anne.878 am 10.02.2022
Wenn daher ein Bevollmächtigter nicht für sich selbst, sondern für denjenigen, dessen Angelegenheiten er verwaltete, eine Vereinbarung zur Vindikation der wiederhergestellten Sache traf und dieser Vereinbarung auch eine Stipulation folgte, wurde keine Verpflichtung für den Herrn erworben.

von filip.962 am 08.01.2023
Wenn ein Vertreter eine Vereinbarung trifft, um wiederhergestelltes Eigentum nicht für sich selbst, sondern für die Person, deren Angelegenheiten er verwaltet, geltend zu machen, und dieser Vereinbarung ein formelles Versprechen folgt, entsteht keine Rechtsverpflichtung für den Auftraggeber.

Analyse der Wortformen

administrabat
administrare: ausführen, verwalten, leiten, durchführen, verrichten, lenken, führen
adquisita
adquirere: dazugewinnen, erlangen, bekommen, erreichen, erzielen
adquisitus: EN: strained, recherche
cuius
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
domino
dominare: herrschen
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
ei
ei: ach, ohje, leider
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
idque
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
que: und
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
insecuta
insequi: folgen, verfolgen
negotia
negotiare: EN: carry on business
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
obligatio
obligatio: da Gebundensein
pactum
paciscere: EN: make a bargain or agreement
pactum: Verabredung, Abmachung, Art und Weise
pactus: verabredet, appointed
pangere: zusammenstellen, verfassen
pactus
paciscere: EN: make a bargain or agreement
pactus: verabredet, appointed
pangere: zusammenstellen, verfassen
procurator
procurare: sich kümmern um, verwalten
procurator: Verwalter, Statthalter, overseer
redintegratae
redintegrare: wieder ergänzen
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
sed
sed: sondern, aber
Si
si: wenn, ob, falls
sibi
sibi: sich, ihr, sich
stipulatio
stipulatio: förmliche Anfrage
vindicationem
vindicatio: Anspruchsrecht, Anspruchsrecht

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum