Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV) (8)  ›  375

Creditaque quantitate multari volumus creditores, si huiusmodi personis non iubente domino nec fideiussoribus specialiter acceptis fuerit credita pecunia.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acceptis
accepta: angenehm, EN: allotment, portion of land assigned to one person
acceptum: Einnahme, angenehm, Einnahme, EN: receipts (vs. expenditures)
acceptus: angenehm, willkommen, lieb
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
credita
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
creditare: EN: believe strongly
creditores
creditor: Gläubiger
credita
creditum: Darlehen, EN: loan, debt, what is lent
creditus: EN: loan
domino
dominare: herrschen
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fideiussoribus
fideiussor: EN: guarantor, one who gives surety or goes bail
Creditaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
iubente
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
huiusmodi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
multari
multare: bestrafen, strafen
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
non
non: nicht, nein, keineswegs
pecunia
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
personis
persona: Person, Maske, Larve, EN: mask
quantitate
quantitas: Menge, EN: magnitude/multitude, quantity, degree, size
si
si: wenn, ob, falls
specialiter
specialiter: EN: specifically
volumus
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum