Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV)  ›  331

Si nulla culpa seu segnitia creditori imputari potest, pignorum amissorum dispendium ad periculum eius minime pertinet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von stefanie873 am 24.05.2016
Kann dem Gläubiger kein Verschulden oder Untätigkeit vorgeworfen werden, haftet er nicht für den Verlust der Pfandsache.

von joanna.u am 25.06.2024
Wenn dem Gläubiger kein Verschulden oder Nachlässigkeit zur Last gelegt werden kann, betrifft der Verlust verpfändeter Sachen in keiner Weise sein Risiko.

Analyse der Wortformen

Si
si: wenn, ob, falls
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
culpa
culpa: Schuld, Vergehen, Verfehlung
culpare: tadeln, schelten, missbilligen, beschuldigen, die Schuld geben
seu
seu: oder dass, oder ob, sei es dass ... oder dass (seu ... seu)
segnitia
segnitia: Langsamkeit, Trägheit, sluggishness, inertia
creditori
creditor: Gläubiger
imputari
imputare: anrechnen
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
pignorum
pignus: Pfand, hostage, mortgage
amissorum
amittere: aufgeben, verlieren
dispendium
dispendium: überflüssiger Aufwand, cost
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
periculum
periculum: Gefahr
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
minime
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
pertinet
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum