Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV)  ›  318

Sed cum is, qui a te commodari sibi bovem postulabat, hostilis incursionis contemplatione periculum amissionis ac fortunam futuri damni in se suscepisse proponatur, praeses provinciae, si probaveris eum indemnitatem tibi promisisse, placitum conventionis implere eum compellet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lotta952 am 21.12.2023
Wenn jemand eine Kuh von Ihnen geliehen und die Verantwortung für mögliche Verluste durch Feindesüberfälle und zukünftige Schäden übernommen hat, wird der Provinzgouverneur ihn zur Einhaltung seiner Vereinbarung zwingen, sofern Sie nachweisen können, dass er Ihnen eine Entschädigung für alle Verluste versprochen hat.

von dominik.9892 am 30.08.2022
Wenn derjenige, der von Ihnen die Ausleihe eines Rindes begehrte, sich nachweislich das Risiko des Verlustes im Hinblick auf einen feindlichen Einfall und die Möglichkeit künftigen Schadens auferlegt hat, wird der Provinzgouverneur ihn zur Erfüllung der vereinbarten Konvention zwingen, sofern Sie nachweisen können, dass er Ihnen Schadlosstellung versprochen hat.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
amissionis
amissio: Verlust, Verlust, deprivation
bovem
bos: Rind, Kuh, Ochse
bovare: EN: cry aloud, roar, bellow
commodari
commodare: leihen, geben
compellet
compellare: ansprechen, anrufen, besuchen
compellere: antreiben, zusammentreiben, zwingen
contemplatione
contemplatio: das Beschauen, Ansehen, Erblicken, survey
conventionis
conventio: Volksversammlung, Übereinkommen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
damni
damnum: Einbuße, Schaden, Verlust, Aufwand
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
fortunam
fortuna: Schicksal, Glück
futuri
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
hostilis
hostilis: feindlich, enemy
implere
implere: anfüllen, erfüllen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incursionis
incursio: Angriff, Anlauf, Eindringen, Einfall, attack, raid
is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
periculum
periculum: Gefahr
placitum
placere: gefallen, belieben, zusagen
placitum: das Gefallen
placitus: gefallend
postulabat
postulare: fordern, verlangen
praeses
praeses: schützend, schützend
probaveris
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
promisisse
promittere: versprechen, geloben
proponatur
proponere: vorschlagen, darlegen, in Aussicht stellen, schildern, vorlegen, vortragen
provinciae
provincia: Provinz, Amtsbezirk
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
Sed
sed: sondern, aber
si
si: wenn, ob, falls
sibi
sibi: sich, ihr, sich
suscepisse
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen
te
te: dich
tibi
tibi: dir

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum