Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV)  ›  311

In contractibus rei veritas potius quam scriptura prospici debet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von bruno.918 am 08.08.2022
Bei Verträgen sollte man sich auf die tatsächlichen Geschehnisse konzentrieren, nicht auf den Wortlaut.

von noah908 am 08.07.2015
Bei Verträgen sollte der Wahrheitsgehalt der Sache mehr Beachtung finden als der Wortlaut.

Analyse der Wortformen

contractibus
contractus: Vertrag
debet
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
potius
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
potius: lieber, eher
prospici
prospicere: vor sich erblicken, vorhersehen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
scriptura
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
scriptura: das Zeichnen
veritas
vereri: fürchten, achten, respektieren, verehren, sich scheuen
veritas: Wahrheit, Richtigkeit, Realität, Fakt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum