Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV) (6)  ›  284

Apud eos, qui rem gestam ignoraverunt, amissorum instrumentorum habita testatio nihil ad probationem veritatis prodesse potest.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
amissorum
amittere: aufgeben, verlieren
Apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
gestam
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
habita
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
habitare: wohnen, bewohnen
ignoraverunt
ignorare: nicht kennen, nicht wissen
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
instrumentorum
instrumentum: Gerät, EN: tool, tools
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
nihil
nihil: nichts
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
probationem
probatio: Prüfung, Genehmigung, EN: approval, EN: test
prodesse
prodesse: nützen, nützlich sein, förderlich sein
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
testatio
testatio: Anrufung zum Zeugen, EN: action of testifying to a fact
veritatis
veritas: Wahrheit, Richtigkeit, Realität, Fakt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum