Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV)  ›  284

Apud eos, qui rem gestam ignoraverunt, amissorum instrumentorum habita testatio nihil ad probationem veritatis prodesse potest.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elif.825 am 15.12.2013
Eine Erklärung über verlorene Dokumente, die vor Personen abgegeben wird, die keine Kenntnis von den Umständen hatten, kann zur Wahrheitsfindung nichts beitragen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
amissorum
amittere: aufgeben, verlieren
Apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
gestam
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
habita
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
habitare: wohnen, bewohnen
ignoraverunt
ignorare: nicht kennen, nicht wissen
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
instrumentorum
instrumentum: Gerät, tools
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
nihil
nihil: nichts
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
probationem
probatio: Prüfung, Genehmigung
prodesse
prodesse: nützen, nützlich sein, förderlich sein
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
testatio
testatio: Anrufung zum Zeugen
veritatis
veritas: Wahrheit, Richtigkeit, Realität, Fakt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum