Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV)  ›  212

Instrumenta domestica seu privata testatio seu adnotatio, si non aliis quoque adminiculis adiuventur, ad probationem sola non sufficiunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von rayan857 am 12.06.2014
Häusliche Instrumente oder private Zeugenaussagen oder Aufzeichnungen reichen zur Beweisführung allein nicht aus, wenn sie nicht auch durch andere Beweismittel unterstützt werden.

von amelie.g am 07.04.2016
Persönliche Dokumente, private Erklärungen oder Aufzeichnungen stellen für sich allein keine ausreichenden Beweismittel dar, es sei denn, sie werden durch zusätzliche Beweise gestützt.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adiuventur
adiuvare: helfen, unterstützen, beitragen, mithelfen
adminiculis
adminiculum: Stütze, Hilfsmittel, pole, stake
adnotatio
adnotatio: EN: note or comment
aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
domestica
domesticus: Familienmitglied, Hausgenosse; häuslich, einheimisch, privat, zum Haus gehörig
Instrumenta
instrumentum: Gerät, tools
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
privata
privare: berauben
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
probationem
probatio: Prüfung, Genehmigung
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
seu
seu: oder dass, oder ob, sei es dass ... oder dass (seu ... seu)
si
si: wenn, ob, falls
sola
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
sufficiunt
sufficere: ausreichen, genügen, fähig sein, einer Sache gewachsen sein, ernennen, nachwählen
testatio
testatio: Anrufung zum Zeugen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum