Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV)  ›  237

Cum itaque nec cetera probationum indicia reprobentur, iure competenti praediorum, quae in quaestionem veniunt, dominium ad te ostendae pertinere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kira.956 am 01.11.2014
Da die anderen Beweismittel nicht zurückgewiesen werden, können Sie rechtlich den Besitz der fraglichen Ländereien nachweisen.

Analyse der Wortformen

Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
cetera
cetera: EN: for the rest, otherwise
ceterus: übriger, anderer
probationum
probatio: Prüfung, Genehmigung
indicia
indicium: Anzeichen, Anzeige, Hinweis, Aussage, Aussage vor Gericht, Geständnis
reprobentur
reprobare: EN: condemn
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
competenti
competens: angemessen, corresponding to, proper/appropriate/suitable
competere: EN: meet
praediorum
praedium: Landgut, estate
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
quaestionem
quaestio: Suche, Forschung, Frage
veniunt
venire: kommen
dominium
dominium: Eigentum, Herrschaft, dominion
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
te
te: dich
pertinere
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum