Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (III) (9)  ›  438

Indicia cetera, quae iure non respuuntur, non minorem probationis quam instrumenta continent fidem:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

cetera
cetera: EN: for the rest, otherwise
ceterus: übriger, anderer
continent
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
fidem
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
Indicia
indicium: Anzeichen, Anzeige, Hinweis, Aussage, Aussage vor Gericht, Geständnis, EN: evidence (before a court)
instrumenta
instrumentum: Gerät, EN: tool, tools
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
minorem
minor: kleiner, geringer, minder
minorare: verringern, verkleinern, vermindern, drohen
non
non: nicht, nein, keineswegs
minorem
parvus: klein, gering
probationis
probatio: Prüfung, Genehmigung, EN: approval, EN: test
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
respuuntur
respuere: zurückspeien

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum