Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (III)  ›  439

Quo iure, si de proprietate domus ambigis negotiumque integrum est, uti non prohiberis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alexandar837 am 12.11.2013
Nach welchem Recht du, wenn du dir über den Besitz des Hauses unsicher bist und die Angelegenheit unentschieden ist, nicht gehindert wirst, es zu nutzen.

von marvin.b am 14.05.2018
Du darfst die Immobilie weiterhin nutzen, solange der der Eigentumsstreit noch nicht entschieden ist.

Analyse der Wortformen

ambigis
ambiga: EN: cap of a still
ambigere: EN: hesitate, be in doubt
de
de: über, von ... herab, von
domus
domus: Haus, Palast, Gebäude
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
integrum
integer: anständig, unversehrt, unberührt, rein, untadelig, nicht erschöpft
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
negotiumque
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
non
non: nicht, nein, keineswegs
prohiberis
prohibere: hindern, fernhalten, abwehren, abhalten, verhindern, sich gegen etwas rüsten
proprietate
proprietas: Eigentümlichkeit, Eigenschaft, Eigentum
negotiumque
que: und
Quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
si
si: wenn, ob, falls
uti
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum