Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (III) (9)  ›  439

Quo iure, si de proprietate domus ambigis negotiumque integrum est, uti non prohiberis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ambigis
ambiga: EN: cap of a still
ambigere: EN: hesitate, be in doubt
de
de: über, von ... herab, von
domus
domus: Haus, Palast, Gebäude
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
integrum
integer: anständig, unversehrt, unberührt, rein, untadelig, nicht erschöpft
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
negotiumque
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
non
non: nicht, nein, keineswegs
prohiberis
prohibere: hindern, fernhalten, abwehren, abhalten, verhindern, sich gegen etwas rüsten
proprietate
proprietas: Eigentümlichkeit, Eigenschaft, Eigentum, EN: quality
negotiumque
que: und
Quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
si
si: wenn, ob, falls
uti
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum