Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV) (5)  ›  231

Cum precibus tuis significes ignorante te praedium eum cuius meministi sibi velut a te donatum instrumentis inseri fecisse, si vera sunt quae indidisti, nec ad nomen factae donationis fundus iste pervenit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
cuius
cuius: wessen
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
donatum
donare: schenken, gewähren, anbieten
donationis
donatio: Schenkung, EN: donation, gift
donatum
donatus: EN: oblate, EN: gift, present
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fecisse
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factae
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
fundus
fundus: Grundstück, Boden, Grund, Pokal, der Boden, Blindsack, Grund und Boden, EN: farm
ignorante
ignorans: EN: ignorant (of), unaware, not knowing
ignorare: nicht kennen, nicht wissen
inseri
inserere: hineinstecken, hineinstecken
instrumentis
instrumentum: Gerät, EN: tool, tools
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iste
iste: dieser (da)
meministi
meminisse: sich erinnern, gedenken, bedenken
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nomen
nomen: Name, Familienname
pervenit
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
praedium
praedium: Landgut, EN: farm, estate
praes: Bürge, EN: surety, bondsman
precibus
prex: Bitte, Gebet
cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
si
si: wenn, ob, falls
sibi
sibi: sich, ihr, sich
significes
significare: Zeichen geben
te
te: dich
tuis
tuus: dein
velut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie
vera
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum