Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV)  ›  218

Cum te minorem quinque et viginti annis esse proponas, adire praesidem provinciae debes et de aetate probare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marla.k am 30.10.2014
Da du selbst angibst, jünger als fünfundzwanzig Jahre zu sein, musst du den Provinzstatthalter aufsuchen und dein Alter nachweisen.

von aleksandar.823 am 27.11.2014
Da Sie behaupten, jünger als fünfundzwanzig Jahre zu sein, müssen Sie zum Provinzgouverneur gehen und Ihr Alter nachweisen.

Analyse der Wortformen

adire
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
aetate
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
annis
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
de
de: über, von ... herab, von
debes
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
minorem
minor: kleiner, geringer, minder
minorare: verringern, verkleinern, vermindern, drohen
parvus: klein, gering
praesidem
praeses: schützend, schützend
probare
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
proponas
proponere: vorschlagen, darlegen, in Aussicht stellen, schildern, vorlegen, vortragen
provinciae
provincia: Provinz, Amtsbezirk
quinque
quinque: fünf
te
te: dich
viginti
viginti: zwanzig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum