Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV)  ›  002

Iurisiurandi contempta religio satis deum ultorem habet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dennis.h am 14.03.2016
Die missachtete religiöse Verpflichtung eines Eides hat Gott hinreichend als Rächer.

von marie.876 am 19.11.2020
Wenn jemand einen heiligen Eid bricht, wird Gott selbst für ausreichende Strafe sorgen.

Analyse der Wortformen

contempta
contemnere: verachten, geringachten, missachten, verächtlich behandeln, gering schätzen
contemptus: Verachtung, Geringschätzung, Missachtung, verachtet, verächtlich, geringgeschätzt
deum
deus: Gott, Gottheit
habet
habere: haben, besitzen, halten, festhalten, betrachten als, ansehen als, verwalten, führen
iurisiurandi
iurisiurandi: Eid, beeidete Aussage
religio
religio: Religion, Frömmigkeit, Gottesfurcht, Gewissenhaftigkeit, Heiligkeit, Aberglaube, Bedenken
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, hinreichend, ziemlich, recht
satus: gesät, gepflanzt, abstammend, entsprossen, geboren, Saat, Aussaat, Pflanzung
serere: säen, pflanzen, ausstreuen, verbinden, verknüpfen, stiften, verursachen
ultorem
ultor: Rächer, Bestrafer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum