Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV)  ›  187

Etenim cum tibi soceri successionem quaesitam patuerit, debiti petitionem per confusionem extingui non ambigitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marko.o am 28.02.2015
Denn sobald dir die Nachfolge des Schwiegervaters eindeutig geworden ist, wird nicht bezweifelt, dass die Schuldforderung durch Konfusion erlischt.

von dennis874 am 24.10.2022
Wenn dir die Erbschaft des Schwiegervaters zweifellos zuteil geworden ist, besteht kein Zweifel, dass jede Forderung durch die Konfusion zwischen Gläubiger und Schuldner erlischt.

Analyse der Wortformen

ambigitur
ambigere: EN: hesitate, be in doubt
confusionem
confusio: Vereinigung, Vermischung, Vereinigung
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
debiti
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
debitum: Schuld, gebührend
debitus: schuldig, schuldig, gebührend, owed
Etenim
etenim: nämlich, because, since, as a matter of fact (independent reason, emphasis)
extingui
extinguere: tilgen, auslöschen, löschen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
patuerit
patere: offenstehen, sich erstrecken, geöffnet sein
patescere: sich öffnen
per
per: durch, hindurch, aus
petitionem
petitio: Angriff, Angriff, das Ersuchen
quaesitam
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
quaesitus: gesucht, gesucht, sought out, looked for
soceri
socer: Schwiegereltern
successionem
successio: das Eintreten, Nachfolge
tibi
tibi: dir

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum