Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV)  ›  179

Sed et res, si quae tibi ob idem debitum obligatae sunt, persequi non prohiberis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emely.929 am 28.05.2023
Du bist auch berechtigt, jegliche Vermögenswerte zu beanspruchen, die dir als Sicherheit für dieselbe Schuld verpfändet wurden.

von rayan.944 am 02.01.2024
Aber auch die Sache, falls eine dir aufgrund derselben Schuld verpfändet wurde, zu verfolgen, ist dir nicht untersagt.

Analyse der Wortformen

debitum
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
debitum: Schuld, gebührend
debitus: schuldig, schuldig, gebührend, owed
et
et: und, auch, und auch
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
ob
ob: wegen, aus
obligatae
obligare: binden, verpflichten
persequi
persequi: verfolgen, nachgehen, nachfolgen, fortsetzen, ausführen
prohiberis
prohibere: hindern, fernhalten, abwehren, abhalten, verhindern, sich gegen etwas rüsten
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
Sed
sed: sondern, aber
si
si: wenn, ob, falls
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tibi
tibi: dir

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum