Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV)  ›  133

Quod si ab his, quibus fuerant obligata, cum potiores erant, distracta probentur, ab emptoribus avocari non posse perspicis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von benedikt.w am 03.02.2019
Es ist ersichtlich, dass wenn die Liegenschaft von denjenigen verkauft wurde, die das vorrangige Pfandrecht besaßen, die Käufer nicht gezwungen werden können, diese herauszugeben.

von janosch.s am 13.08.2014
Wenn daher nachgewiesen wird, dass sie von denjenigen, denen sie mit Priorität verpfändet waren, verkauft wurden, so erkennst du, dass sie von den Käufern nicht zurückgefordert werden können.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
avocari
avocare: ablenken
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
distracta
distractus: zerstreut
distrahere: auseinanderziehen, teilen, zerreißen
emptoribus
emptor: Käufer
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fuerant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
obligata
obligare: binden, verpflichten
perspicis
perspicere: durchschauen, erkennen
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
potiores
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
probentur
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
si
si: wenn, ob, falls

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum