Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV)  ›  120

Ante oblationem interemptae rei furtivae damnum ad furem pertinere certissimum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von svea.z am 16.01.2016
Vor der Darbietung der zerstörten entwendeten Sache ist es höchst gewiss, dass der Schaden dem Dieb zuzurechnen ist.

von mayla.923 am 05.04.2017
Es ist absolut gewiss, dass vor der Rückgabe eines gestohlenen Gegenstands jeglicher Schaden an diesem dem Dieb zur Last fällt.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
Ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
certissimum
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
damnum
damnum: Einbuße, Schaden, Verlust, Aufwand
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
furem
fur: Dieb, Räuber
furs: EN: thief, robber
furtivae
furtivus: gestohlen, verstohlen
interemptae
interemere: EN: do away with
oblationem
oblatio: EN: offer/offering (of something), tender, presentation
pertinere
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum