Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV)  ›  115

Unde intellegis et confessionem lenocinii preces tuas continere et cautae quantitatis ob turpem causam exactioni locum non esse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mika.823 am 16.02.2021
Daraus verstehst du, dass deine Eingabe Zuhälterei eingesteht und dass du die vereinbarte Zahlung nicht rechtmäßig einfordern kannst, da sie für etwas Unsittliches erfolgte.

Analyse der Wortformen

cautae
cavere: achtgeben, sich hüten, sich vorsehen, vorsichtig sein
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
cautae
cautus: vorsichtig, gesichert
confessionem
confessio: Beichte, Geständnis, Beichte, creed, avowal of belief/faith, acknowledgement, thanksgiving
continere
continari: EN: encounter, meet with
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exactioni
exactio: Vertreibung, enforcement (labor)
intellegis
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
lenocinii
lenocinium: Kuppelei
locum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
non
non: nicht, nein, keineswegs
ob
ob: wegen, aus
preces
prex: Bitte, Gebet
quantitatis
quantitas: Menge, quantity, degree, size
turpem
turpare: entstellen, besudeln, entehren, schänden
turpis: schändlich, hässlich
tuas
tuus: dein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum