Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV) (3)  ›  112

Qui memor censurae publicae post restitutionem pecuniae etiam concussionis crimen inultum esse non patietur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

censurae
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
censura: Zensur, Aufsicht, Kritik, EN: office/conduct/power of censor, censorship, EN: blame, censure
concussionis
concussio: das Schwingen, Erschütterung, EN: shaking/disturbance
crimen
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
inultum
inultus: ungerächt, EN: unpunished, scot-free
memor
memor: sich erinnernd, in Erinnerung (an), denkend (an), im Bewusstsein
non
non: nicht, nein, keineswegs
patietur
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
pecuniae
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
publicae
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
Qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
restitutionem
restitutio: Widerherstellung, EN: rebuilding

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum