Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV)  ›  1053

Sin autem nihil super hoc capitulo fuerit pactum, sed per totum triennium neque pecunias solverit neque apochas domino tributorum reddiderit, volenti ei licere eum a praediis emphyteuticariis repellere:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kian.d am 28.10.2023
Wurde jedoch keine Vereinbarung über diese Angelegenheit getroffen und hat der Mieter weder über drei volle Jahre die Miete bezahlt noch dem Vermieter Steuerquittungen vorgelegt, so ist der Vermieter berechtigt, ihn von der gemieteten Liegenschaft zu entfernen:

von alice.955 am 30.06.2022
Wenn jedoch über diese Angelegenheit nichts vereinbart worden ist und der Mieter während des gesamten Dreijahreszeitraums weder das Geld bezahlt noch Quittungen an den Tributherren zurückgegeben hat, soll es demjenigen gestattet sein, der ihn von den emphyteutischen Grundstücken vertreiben möchte:

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
apochas
apocha: EN: receipt for payment
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
capitulo
capitulum: Köpfchen
domino
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
dominare: herrschen
ei
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ei: ach, ohje, leider
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
licere
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
ligare: binden
liger: die Loire
liceri: bieten, bid, bid at auction
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
nihil
nihil: nichts
pactum
paciscere: EN: make a bargain or agreement
pactum: Verabredung, Abmachung, Art und Weise
pactus: verabredet, appointed
pangere: zusammenstellen, verfassen
pecunias
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
per
per: durch, hindurch, aus
praediis
praedium: Landgut, estate
reddiderit
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
repellere
repellere: abweisen, zurückstoßen, zurücktreiben, kritisieren
sed
sed: sondern, aber
sin
sin: wenn aber
solverit
solvere: lösen, auflösen, befreien, bezahlen
super
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
supare: EN: throw
totum
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
tributorum
tributum: Steuer, Abgabe, direkte Steuer, Auflage
tribuere: zuteilen, gewähren, zuteil werden lassen, einteilen
tributor: EN: giver
tributus: Abgabe
triennium
triennium: Zeitraum von drei Jahren
trienne: drei Jahre dauernd
triennis: drei Jahre dauernd
volenti
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
volens: absichtlich, welcome

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum