Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV) (21)  ›  1048

Poena, quam contra milites nostrorum praeceptorum contemptores et ipsos, qui eis conductionem rerum ad se pertinentium permiserint, statuimus, in futuris causis obtinente.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
causis
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
conductionem
conductio: Vereinigung, Vermietung, Miete
contemptores
contemptor: Verächter, EN: despiser
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
futuris
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
futuris
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
eis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipsos
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
eis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
nostrorum
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
obtinente
obtinere: innehaben, festhalten, erhalten
permiserint
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen
pertinentium
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken
Poena
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
praeceptorum
praeceptor: Lehrer, der Lehrer, EN: teacher, instructor
praeceptum: Vorschrift, Lehre, Gebot
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
statuimus
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum