Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV) (3)  ›  104

Si liber constitutus, ut filiae tuae manumittantur, aliquid dedisti, causa non secuta de hoc tibi restituendo condictio competit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aliquid
aliquid: etwas, EN: to some degree/extent
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
competit
competere: EN: meet, EN: be sound/capable/applicable/relevant/sufficient/adequate/competent/admissible
condictio
condictio: EN: claim of restitution of property or for damages, EN: proclamation of a religious festival
constitutus
constituere: beschließen, festlegen
constitutus: veranlasst, angeordnet, ausgestattet mit einer Eigenschaft
dedisti
dare: geben
de
de: über, von ... herab, von
filiae
filia: Tochter, Kind, Mädchen
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
liber
libare: nagen, knabbern, schlürfen, nippen, genießen, kosten, opfern
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
manumittantur
manumittere: freilassen
non
non: nicht, nein, keineswegs
aliquid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
restituendo
restituere: zurückgeben, wieder aufbauen, wiederherstellen
secuta
seci: unterstützen, folgen
Si
si: wenn, ob, falls
tibi
tibi: dir
tuae
tuus: dein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum