Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV)  ›  1024

Secundum quod heredes conductoris, etsi non intervenerint instrumenta, non uxorem convenire debes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von linn832 am 14.08.2019
Sie sollten rechtliche Schritte gegen die Erben des Mieters einleiten, nicht gegen seine Ehefrau, auch wenn keine Dokumente vorliegen.

von nisa834 am 09.11.2017
Demnach musst du die Erben des Vertragsnehmers verklagen, auch wenn keine Dokumente vorliegen, jedoch nicht die Ehefrau.

Analyse der Wortformen

conductoris
conductor: Mieter, Unternehmer
convenire
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
debes
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
etsi
etsi: wenn auch, obwohl, obgleich, auch wenn, wenn schon, ob schon
heredes
heres: Erbe
instrumenta
instrumentum: Gerät, tools
intervenerint
intervenire: unterbrechen, dazwischenkommen, eingreifen, einschreiten
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
Secundum
duo: zwei, beide
seci: unterstützen, folgen
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, success
secundus: zweiter, folgend, günstig
uxorem
uxor: Ehefrau, Gattin

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum