Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV) (21)  ›  1017

Qui rem propriam conduxit existimans alienam, dominium non transfert, sed inefficacem conductionis contractum facit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alienam
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
conduxit
conducere: mieten, anwerben, zusammenziehen, pachten, sammeln
conductionis
conductio: Vereinigung, Vermietung, Miete
contractum
contractus: Vertrag, EN: close/narrow/restricted/pinched, EN: violated, EN: shrinking/narrowing
contrahere: abkürzen, entführen, zusammenziehen, versammeln
dominium
dominium: Eigentum, Herrschaft, EN: rule, dominion
existimans
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen
facit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
inefficacem
inefficax: unwirksam
non
non: nicht, nein, keineswegs
propriam
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
Qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sed
sed: sondern, aber
transfert
transferre: hinüberbringen, transportieren, übermitteln

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum