Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV)  ›  1015

Circa locationes atque conductiones maxime fides contractus servanda est, si nihil specialiter exprimatur contra consuetudinem regionis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anabelle8811 am 16.10.2024
Bei Miet- und Pachtverträgen sind die Vertragsbedingungen genau einzuhalten, sofern nicht ausdrücklich lokale Gepflogenheiten dagegen sprechen.

von cristin923 am 14.02.2021
In Bezug auf Miet- und Pachtverhältnisse muss insbesondere die Vertragstreue beachtet werden, wenn nichts spezifisch gegen die Gepflogenheiten der Region ausgedrückt wird.

Analyse der Wortformen

Circa
circa: ringsum, darum, ungefähr, all around, on bounds of
circare: EN: traverse
locationes
locatio: Stellung, hiring out or letting (of property)
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
conductiones
conductio: Vereinigung, Vermietung, Miete
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
fides
fidere: vertrauen, trauen
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fidis: Saite (beim Instrument)
contractus
contractus: Vertrag
contrahere: abkürzen, entführen, zusammenziehen, versammeln
servanda
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
si
si: wenn, ob, falls
nihil
nihil: nichts
specialiter
specialiter: EN: specifically
exprimatur
exprimere: abbilden, ausdrücken, darstellen
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
consuetudinem
consuetudo: Umgang, Gewohnheit, Sitte, Angewohnheit
regionis
regio: Richtung, Gegend, Gebiet, Region

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum