Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV) (3)  ›  101

Si repetendi, quod donabas uxori eius, quem ad proficiscendum tecum huiusmodi liberalitate provocare proposueras, nullam addidisti condicionem, remanet integra donatio, cum levitati perfectam donationem revocare cupientium iure occurratur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
addidisti
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
condicionem
condicio: Lage, Bedingung, Verabredung, Aufgabe
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
cupientium
cupere: wünschen, begehren, (haben) wollen
cupiens: begierig, lüstern, begierig, EN: desirous, eager for, longing
donabas
donare: schenken, gewähren, anbieten
donatio
donatio: Schenkung, EN: donation, gift
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
integra
integer: anständig, unversehrt, unberührt, rein, untadelig, nicht erschöpft
integrare: EN: renew
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
levitati
levitas: Glätte, Leichtigkeit, Leichtsinn
liberalitate
liberalitas: Freundlichkeit, Größzügigkeit, Höflichkeit
huiusmodi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
nullam
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
occurratur
occurrere: begegnen, entgegenlaufen, entgegentreten
perfectam
perfectus: vollendet, gänzlich, völlig, Befehlshaber, Statthalter
perficere: vollenden, fertigstellen, durchsetzen
proficiscendum
proficisci: abreisen, aufbrechen, ausgehen von, abmaschieren
proposueras
proponere: vorschlagen, darlegen, in Aussicht stellen, schildern, vorlegen, vortragen
provocare
provocare: hervorrufen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
remanet
remanare: wieder zurückfließen
remanere: zurückbleiben, bleiben
repetendi
repetere: einfordern, zurückkommen auf, wiederholen
revocare
revocare: zurückrufen
Si
si: wenn, ob, falls
tecum
theca: Büchse, Box, Kiste
uxori
uxor: Ehefrau, Gattin

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum