Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV)  ›  1007

Si autem omnes qui conducebant in solidum locatori sunt obligati, ius ei competens conveniendi quem velit non debeat auferri.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mathis.871 am 26.06.2015
Wenn jedoch alle Mieter dem Vermieter gesamtschuldnerisch haftbar sind, sollte ihm das Recht nicht verwehrt werden, denjenigen in Anspruch zu nehmen, den er auswählt.

Analyse der Wortformen

Si
si: wenn, ob, falls
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
conducebant
conducere: mieten, anwerben, zusammenziehen, pachten, sammeln
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
solidum
solidum: das Ganze, das Ganze
solidus: dicht, massiv
locatori
locator: Verpachter, who lets out property
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
obligati
obligare: binden, verpflichten
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
ei
ei: ach, ohje, leider
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
competens
competens: angemessen, corresponding to, proper/appropriate/suitable
competere: EN: meet
conveniendi
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
velit
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
debeat
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
auferri
auferre: wegtragen, wegnehmen, wegschaffen, wegbringen, ausräumen, herausbringen, rauben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum