Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV)  ›  1006

Si divisa conductio fuit et in singulis pro partibus facta, alieno nomine conveniri vos non oportet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mari.n am 17.03.2021
Wenn der Mietvertrag in einzelne Teile aufgeteilt und gestaltet wurde, sollten Sie nicht im Namen eines anderen verklagt werden.

von mayla.b am 22.10.2020
Wenn der Mietvertrag aufgeteilt und für einzelne Teile separat abgeschlossen wurde, können Sie nicht im Namen einer anderen Person verklagt werden.

Analyse der Wortformen

alieno
alienare: entfremden, give up, lose possession, transfer by sale, estrange
alieno: entfremden, in fremde Hände geben, entfremden
alienum: fremdes Gut
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
conductio
conductio: Vereinigung, Vermietung, Miete
conveniri
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
singulis
culus: Hintern
divisa
dividere: teilen, trennen
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
facta
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
non
non: nicht, nein, keineswegs
oportet
oportere: beauftragen
partibus
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partus: Geburt, Gebähren, Niederkunft
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
Si
si: wenn, ob, falls
singulis
sin: wenn aber
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
vos
vos: ihr, euch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum