Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (III)  ›  680

Mortuorum reliquias, ne sanctum municipiorum ius polluatur, intra civitatem condi iam pridem vetitum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elise.m am 20.12.2020
Es ist seit langem verboten, die Überreste der Toten innerhalb der Stadt zu bestatten, um die heiligen Rechte der Gemeinden zu schützen.

von linnea.c am 23.10.2015
Die Überreste der Toten zu bestatten innerhalb der Stadt ist seit langem verboten, damit das heilige Recht der Stadtgebiete nicht verunreinigt werde.

Analyse der Wortformen

civitatem
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
condi
condere: gründen, wiederherstellen, bauen, erbauen, ausbauen, bestatten, verwahren, verbergen
condire: würzen
condus: Beschließer
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
intra
intra: innerhalb, in, innendrin
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
mortuorum
mortuus: tot, gestorben, verstorben
mori: sterben
municipiorum
municipium: Landstadt, Stadt
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
polluatur
polluere: besudeln
pridem
pridem: längst, previously
reliquias
reliquia: Überrest, Rest
sanctum
sanctus: geheiligt, erhrwürdig, heilig
sancire: heiligen
vetitum
vetare: hindern, verhindern, verbieten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum