Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (I) (10)  ›  499

Pridie idus martias commendata patribus re publica reliquias neronianarum sectionum nondum in fiscum conversas revocatis ab exilio concessit, iustissimum donum et in speciem magnificum, sed festinata iam pridem exactione usu sterile.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
neronianarum
anus: alte Frau, Greisin; After
commendata
commendare: anvertrauen, empfehlen
commendatus: empfohlen, angenehm, EN: recommended (for attention/favor)
concessit
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
congerere: zusammenbringen, zusammentragen, zusammenwerfen, zusammensetzen, bauen, errichten, häufen, überhäufen, aufbürden, zusammenstellen, zusammenfassen
conversas
converrere: zusammenfegen, zusammenkehren, sauber fegen
conversa: EN: convert
conversare: nachdenken, abwägen, hin und her überlegen
conversus: auf den Kopf gestellt, umgedreht, umgekehrt, Bekehrter, Wechsel, Drehung, Verdrehung
convertere: verwandeln, umkehren, bekehren, wenden, umwenden
donum
donum: Geschenk, Gabe, Präsent
et
et: und, auch, und auch
exactione
exactio: Vertreibung, EN: exaction (tax/debt), enforcement (labor), EN: expulsion
exilio
exilire: EN: spring/leap/burst forth/out, leap up, start up, bound, EN: spring/leap/burst forth/out, leap up, start up, bound
exilium: Exil, Verbannung
festinata
festinare: eilen, beschleunigen, EN: hasten, hurry
fiscum
fiscus: geflochtener Korb, EN: money-bag, purse
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
idus
idus: Iden eines Monats (13. oder 15. des Monats)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iustissimum
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
magnificum
magnificus: großartig, prächtig, herrlich
martias
martius: dem Mars gehörig, EN: March (month/mensis understood)
neronianarum
nero: Nero, EN: Nero
nondum
nondum: noch nicht
patribus
pater: Vater
pridem
pridem: längst, EN: some time ago, previously
Pridie
pridie: am Tage vorher, tags vorher, EN: day before
publica
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
reliquias
reliquia: Überrest, Rest
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
revocatis
revocare: zurückrufen
sectionum
sectio: Ablösung, das Zerschneiden, Ablösung, Durchschneiden, EN: cutting/severing
sed
sed: sondern, aber
speciem
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung
sterile
sterilis: unfruchtbar, EN: barren, sterile
usu
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum