Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (III) (14)  ›  678

Si necdum perpetuae sepulturae corpus traditum est, translationem eius facere non prohiberis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

corpus
corpus: Körper, Leib
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
necdum
necdum: und noch nicht, EN: and/but not yet
non
non: nicht, nein, keineswegs
perpetuae
perpetuus: ununterbrochen, fortdauernd, beständig, andauernd
prohiberis
prohibere: hindern, fernhalten, abwehren, abhalten, verhindern, sich gegen etwas rüsten
sepulturae
sepelire: begraben, bestatten
sepultura: Begräbnis, EN: burial
Si
si: wenn, ob, falls
traditum
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
translationem
translatio: Übertragung, Transport

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum