Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (III)  ›  646

Alearum lusus antiqua res est et extra operas pugnantibus concessa, verum pro tempore prodiit in lacrimas, milia extranearum nominationum suscipiens.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von matteo964 am 21.10.2017
Das Würfelspiel ist eine alte Sache und den Kriegern außerhalb ihrer Pflichten gewährt, doch doch im Laufe der Zeit artete es in Tränen aus und empfing tausend fremde Bezeichnungen.

von ben.8939 am 14.02.2023
Das Würfelspiel ist ein uralter Zeitvertreib, der Soldaten während ihrer Freizeit erlaubt war, der sich aber im Laufe der Zeit zu einer Quelle des Elends entwickelte und dabei Tausende von Fremdwörtern übernahm.

Analyse der Wortformen

Alearum
alea: Würfel, Würfelspiel
alearis: EN: of/pertaining to a game of chance
antiqua
antiqua: altertümlich, altertümlich, antik
antiquare: EN: reject (bill)
antiquum: altertümlich, antik
antiquus: alt, altertümlich, antik, vorig
concessa
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
concessare: EN: cease/desist temporarily, leave off
concessus: Zugeständnis
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
extra
extra: außerhalb, außen, von außen, äußerlich, von aussen, äusserlich, beyond, without, beside
extranearum
extranea: auswendig, äußere, äußerlich, äussere, äusserlich
extraneus: außen befindlich, auswärtig, auswendig, äußere, äußerlich, äussere, äusserlich, extraneous, foreign
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
lacrimas
lacrima: Träne, Zähre
lacrimare: weinen
lusus
ludere: spielen, scherzen, Spaß haben
milia
milium: Hirse
mille: tausend, Meile (mille passus)
nominationum
nominatio: Nennung
operas
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
operare: arbeiten, funktionieren
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
prodiit
prodiere: EN: go/come forth/forward/out
prodire: hervorgehen, vorgehen, am Kampf teilnehmen
pugnantibus
pugnare: kämpfen
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
suscipiens
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
verum
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum