Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (III) (13)  ›  647

Quidam enim ludentes nec ludum scientes, sed nominationem tantum, proprias substantias perdiderunt, die noctuque ludendo in argento apparatu lapidum et auro.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

apparatu
apparare: vorbereiten, fertig machen, bereitstellen, ausrüsten
apparatus: Prunk, Herstellung, aufwand, Feier, Veranstaltung
argento
argentum: Geld, Silber
arcere: abwehren, abhalten, hindern
auro
aurare: vergolden, übergolden
aurum: Gold, Goldschmuck
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
enim
enim: nämlich, denn
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
lapidum
lapis: Stein
ludentes
ludere: spielen, scherzen, Spaß haben
ludum
ludus: Spiel, Schule, Wettkampf, Unterhaltung
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
noctuque
noctu: nachts, EN: by night, at night
nominationem
nominatio: Nennung
perdiderunt
perdere: verderben, verlieren, zugrunde richten
proprias
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
noctuque
que: und
scientes
sciens: wissend, absichtlich, EN: conscious of (one's acts)
scire: wissen, verstehen, kennen
sed
sed: sondern, aber
substantias
substantia: Wesen, EN: nature
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
Quidam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum