Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (III)  ›  616

Nec amplius emptor, quam quod ratione secundum venditionis fidem ad se pervenit, vindicare potest praetextu terminorum temporis antecedentis venditionem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emilia.c am 19.07.2021
Ein Käufer kann nicht mehr beanspruchen, als ihm tatsächlich gemäß den Verkaufsbedingungen übertragen wurde, indem er Grenzen aus der Zeit vor dem Verkauf als Vorwand benutzt.

von malea9916 am 02.07.2019
Der Käufer kann nicht mehr beanspruchen, als ihm nach den Bedingungen des Verkaufs zusteht, und zwar nicht unter dem Vorwand von Zeitgrenzen, die dem Verkauf vorausgingen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
amplius
ample: EN: in liberal manner/complimentary terms/dignified style, handsomely, impressively
amplius: weiter, mehr, länger, in höherem Grade, eg., number than), further/
amplus: bedeutend, geräumig, weit, ansehlich, umfangreich
antecedentis
antecedens: vorübergehend, vorausgehend, vorhergehend
antecedente: EN: what precedes
antecedere: vorangehen
emptor
emptor: Käufer
fidem
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
pervenit
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praetextu
praetexere: vorn anweben
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
ratione
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
secundum
duo: zwei, beide
seci: unterstützen, folgen
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, success
secundus: zweiter, folgend, günstig
temporis
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
terminorum
terminus: Grenzstein, limit, end
venditionem
venditio: Verkauf
venditionis
venditio: Verkauf
vindicare
vindicare: beanspruchen, bestrafen, sicherstellen, sich zuschreiben, Geltung haben, retten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum