Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (III)  ›  567

Filiae, cuius pater nomine res comparavit, si non post contrarium eius iudicium probetur, per arbitrium dividendae hereditatis praecipuas adiudicari saepe rescriptum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mari.953 am 23.08.2020
Es wurde wiederholt festgestellt, dass wenn ein Vater Eigentum auf den Namen seiner Tochter kauft, sie dieses als Vorzugsanteil bei der Erbteilung erhalten soll, sofern kein Gegenbeweis für seine spätere abweichende Entscheidung vorliegt.

von karolina.856 am 28.10.2017
Für eine Tochter, für die der Vater Vermögen auf ihren Namen erworben hat, ist es in Reskripten oft festgehalten worden, dass Vorzugsanteile durch das Verfahren der Erbschaftsteilung zugeteilt werden sollen, sofern danach kein gegenteiliges Urteil des Vaters nachgewiesen wird.

Analyse der Wortformen

adiudicari
adjudicare: EN: adjudge, impute, attribute, ascribe (to)
arbitrium
arbitrium: Anwesenheit, freies Ermessen, Schiedsspruch, Machtspruch, Gutdünken
comparavit
comparare: vergleichen, zusammenstellen, beschaffen
contrarium
contrarium: Gegenteil, entgegengesetzt, reverse/contrary (fact/argument)
contrarius: entgegengesetzt, gegenüberliegend
cuius
cuius: wessen
dividendae
dividendus: der Dividendus
dividere: teilen, trennen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Filiae
filia: Tochter, Kind, Mädchen
hereditatis
hereditare: EN: inherit
hereditas: Erbschaft, das Erben, Erbe, possession
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iudicium
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
non
non: nicht, nein, keineswegs
pater
pater: Vater
per
per: durch, hindurch, aus
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
praecipuas
praecipuus: vorzüglich, vornehmlich, besonders, bevorzugt
probetur
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
rescriptum
rescribere: zurückschreiben
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege
si
si: wenn, ob, falls

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum