Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (III)  ›  558

Certum est liberorum peculia post mortem patris in hereditate dividenda ad communionem esse revocanda.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von enno.922 am 05.02.2023
Es ist gewiss, dass das Sondervermögen der Kinder nach dem Tod des Vaters bei der zu teilenden Erbschaft zur Gemeinschaft zurückgerufen werden muss.

von rosalie.o am 07.06.2018
Bei der Teilung des Nachlasses nach dem Tod des Vaters müssen alle privaten Vermögenswerte der Kinder der Erbengemeinschaft zurückgeführt werden.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
Certum
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
communionem
communio: Gemeinschaft, stärken, Kommunion, mutual participation
dividenda
dividendus: der Dividendus
dividere: teilen, trennen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hereditate
hereditare: EN: inherit
hereditas: Erbschaft, das Erben, Erbe, possession
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
liberorum
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
mortem
mors: Tod
patris
pater: Vater
peculia
peculium: das Privatvermögen
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
revocanda
revocare: zurückrufen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum