Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (III)  ›  555

Nec mutat, quod in sequentibus verbis mancipia sua universa nulla facta eorum discretione commendanda putavit heredibus, cum utique his ea videatur insinuasse, quibus etiam testamento relinquenda esse decrevit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kilian945 am 28.01.2015
Es ändert nichts daran, dass er in den folgenden Worten alle seine Mancipia den Erben ohne jegliche Unterscheidung anvertraut wähnte, da er sie offensichtlich denjenigen zugedacht hatte, denen er sie auch im Testament zu hinterlassen beschlossen hatte.

Analyse der Wortformen

Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
mutat
mutare: wechseln, ändern, tauschen, vertauschen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
sequentibus
sequens: folgend, folgend
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
verbis
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
mancipia
mancipium: Sklave, Eigenzumserwerb
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
universa
universus: gesamt, gesamt, vollständig, gesamte Welt, alle Menschen, jeder, die Masse
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
facta
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
discretione
discretio: EN: separation
commendanda
commendare: anvertrauen, empfehlen
putavit
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
heredibus
heres: Erbe
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
utique
utique: und wie, by all means
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
videatur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
insinuasse
insinuare: sich eindrängen
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
testamento
testamentum: Testament, letzter Wille
relinquenda
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
decrevit
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum