Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (III)  ›  512

Quare non ignorabis, si priores possessores aquam duci per praedia prohibere iure non potuerunt, cum eodem onere perferendae servitutis transire ad emptores eadem praedia posse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nika.f am 19.06.2022
Sie sollten daher verstehen, dass wenn die vorherigen Eigentümer kein rechtliches Recht hatten, das Fließen von Wasser durch die Grundstücke zu verhindern, diese Grundstücke mit den gleichen Dienstbarkeitsverpflichtungen an die Käufer übertragen werden können.

von frida.u am 01.10.2019
Daher wirst du nicht unkundig sein, dass, wenn die vorherigen Besitzer kraft Rechts nicht in der Lage waren, die Wasserführung durch die Grundstücke zu verhindern, dieselben Grundstücke mit derselben Last der zu tragenden Dienstbarkeit an die Käufer übergehen können.

Analyse der Wortformen

Quare
quare: wodurch, aus welchem Grund, weshalb, warum
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
ignorabis
ignorare: nicht kennen, nicht wissen
si
si: wenn, ob, falls
priores
prior: früher, vorherig
possessores
possessor: Besitzer, Inhaber
aquam
aqua: Wasser
duci
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
per
per: durch, hindurch, aus
praedia
praedium: Landgut, estate
prohibere
prohibere: hindern, fernhalten, abwehren, abhalten, verhindern, sich gegen etwas rüsten
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
potuerunt
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
eodem
eodem: ebendahin
onere
onus: Ladung, Last, Bürde, Fracht
perferendae
perferre: überbringen, ans Ziel tragen, abgeben, befördern
servitutis
servitus: Sklaverei, Dienst, Knechtschaft
transire
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
emptores
emptor: Käufer
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
praedia
praedium: Landgut, estate
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum