Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (III)  ›  512

Quare non ignorabis, si priores possessores aquam duci per praedia prohibere iure non potuerunt, cum eodem onere perferendae servitutis transire ad emptores eadem praedia posse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nika.f am 19.06.2022
Sie sollten daher verstehen, dass wenn die vorherigen Eigentümer kein rechtliches Recht hatten, das Fließen von Wasser durch die Grundstücke zu verhindern, diese Grundstücke mit den gleichen Dienstbarkeitsverpflichtungen an die Käufer übertragen werden können.

von frida.u am 01.10.2019
Daher wirst du nicht unkundig sein, dass, wenn die vorherigen Besitzer kraft Rechts nicht in der Lage waren, die Wasserführung durch die Grundstücke zu verhindern, dieselben Grundstücke mit derselben Last der zu tragenden Dienstbarkeit an die Käufer übergehen können.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aquam
aqua: Wasser
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
duci
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
emptores
emptor: Käufer
eodem
eodem: ebendahin
ignorabis
ignorare: nicht kennen, nicht wissen
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
onere
onus: Ladung, Last, Bürde, Fracht
per
per: durch, hindurch, aus
perferendae
perferre: überbringen, ans Ziel tragen, abgeben, befördern
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
possessores
possessor: Besitzer, Inhaber
potuerunt
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praedia
praedium: Landgut, estate
priores
prior: früher, vorherig
prohibere
prohibere: hindern, fernhalten, abwehren, abhalten, verhindern, sich gegen etwas rüsten
Quare
quare: wodurch, aus welchem Grund, weshalb, warum
servitutis
servitus: Sklaverei, Dienst, Knechtschaft
si
si: wenn, ob, falls
transire
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum