Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (III)  ›  508

Si aquam per possessionem martialis eo sciente duxisti, servitutem exemplo rerum mobilium tempore quaesiisti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dominick959 am 03.04.2018
Wenn du Wasser durch den Besitz des Martialis, mit seinem Wissen, geleitet hast, hast du eine Dienstbarkeit nach dem Beispiel beweglicher Sachen durch Zeit erworben.

von joel.y am 12.01.2023
Wenn du mit Wissen des Martialis Wasser durch dessen Grundstück geleitet hast, hast du eine Dienstbarkeit nach Art der Mobiliarsachen durch Zeitablauf erworben.

Analyse der Wortformen

Si
si: wenn, ob, falls
aquam
aqua: Wasser
per
per: durch, hindurch, aus
possessionem
possessio: Besitz, Eigentum, Besitzergreifung
martialis
martialis: zu Mars gehörig
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
sciente
sciens: wissend, absichtlich
scire: wissen, verstehen, kennen
duxisti
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
servitutem
servitus: Sklaverei, Dienst, Knechtschaft
exemplo
exemplare: EN: model, pattern, example, original, ideal
exemplum: Beispiel, Vorbild, Abbild
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
mobilium
mobilis: beweglich, unbeständig
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum