Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (II)  ›  430

Non interest, a quo vis adhibita sit patri et patruo tuo, utrum ab emptore an vero sciente emptore ab alio, ut vi metuve possessionem vendere cogerentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lion.916 am 22.06.2015
Es ist unerheblich, von wem Gewalt gegen deinen Vater und deinen Onkel väterlicherseits ausgeübt wurde, sei es vom Käufer oder tatsächlich mit Wissen des Käufers durch einen anderen, sodass sie durch Gewalt oder Furcht gezwungen wurden, den Besitz zu verkaufen.

von lilja.961 am 17.10.2013
Es ist unerheblich, wer Gewalt gegen deinen Vater und Onkel ausgeübt hat - ob der Käufer selbst oder jemand anderes mit Wissen des Käufers - um sie durch Zwang oder Einschüchterung zum Verkauf ihrer Besitzung zu nötigen.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
ab
ab: von, durch, mit
adhibita
adhibere: hinzuziehen, anwenden, gebrauchen, in Anwendung bringen
alio
alio: anderswohin, andernfalls, zu anderen Leuten, überhaupt, ohnehin, another direction
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
an
an: etwa, ob, oder
cogerentur
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
emptore
emptor: Käufer
et
et: und, auch, und auch
interest
interesse: teilnehmen, beiwohnen, dazwischen liegen
Non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
patri
pater: Vater
patruo
patruus: Onkel, Oheim
possessionem
possessio: Besitz, Eigentum, Besitzergreifung
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
sciente
sciens: wissend, absichtlich
scire: wissen, verstehen, kennen
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tuo
tuus: dein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
utrum
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
utrum: oder, ob
vendere
vendere: verkaufen, absetzen
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
vi
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
VI: 6, sechs
vis
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum