Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (II)  ›  431

Nam si adhibita vi compulsi sunt possessiones suas quae maiore valebant minimo distrahere, iurisdictionis tenore, ut id quod improbe factum est in priorem statum revolvatur, impetrabunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fiete.972 am 17.08.2019
Denn wenn sie mit Gewalt gezwungen wurden, ihre Besitztümer, die mehr wert waren, für einen sehr geringen Preis zu veräußern, kraft der Gerichtsbarkeit, so werden sie erwirken, dass das unrechtmäßig Geschehene in seinen ursprünglichen Zustand zurückversetzt wird.

von mathis.u am 21.12.2018
Wenn sie gezwungen wurden, ihr Eigentum für einen deutlich geringeren Wert zu verkaufen, können sie beim Gericht Rechtsmittel einlegen, um diese unrechtmäßige Transaktion rückgängig zu machen.

Analyse der Wortformen

Nam
nam: nämlich, denn
si
si: wenn, ob, falls
adhibita
adhibere: hinzuziehen, anwenden, gebrauchen, in Anwendung bringen
vi
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
VI: 6, sechs
compulsi
compellere: antreiben, zusammentreiben, zwingen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
possessiones
possessio: Besitz, Eigentum, Besitzergreifung
suas
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
maiore
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
valebant
valere: gesund sein, wohlauf sein, kräftig sein, stark sein, wert sein, gelten, Bedeutung haben, Einfluss haben
minimo
parvus: klein, gering
distrahere
distrahere: auseinanderziehen, teilen, zerreißen
iurisdictionis
iurisdictio: Zivilgerichtsbarkeit, Justiz, legal authority
tenore
tenor: ununterbrochener Lauf, tenor
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
improbe
improbus: böse, schlecht, das rechte Maß überschreitend, unanständig
factum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
priorem
prior: früher, vorherig
statum
sistere: stellen, aufstellen, anhalten, hemmen, befestigen, bestehen
stare: stehen, stillstehen
status: Zustand, Lage, Bestand, Stand, Befinden
revolvatur
revolvere: zurückrollen
impetrabunt
impetrare: durchsetzen, erreichen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum